魚市場~旬で、みつけた美味しそうなもの。
アオヤギとムール貝です。

ムール貝は、セリと合わせて炒めました。

味付けはほんの少々の醤油ですが、今日はいつもの醤油ではなく、
ヒガシマルの牡蛎だし醤油を使いました。
牡蛎の出汁をまとったムール貝? まあいいか。
商品考 《ヒガシマル 牡蛎だし醤油》
お鍋によし、
たまごかけご飯によし、
ステーキ・炒め物によし。
いつもの煮物も味がきまります。
今、かなりお気に入りの商品
牡蠣だし醤油(400ml)【ヒガシマル醤油 ちょっとシリーズ】![]()
アオヤギはわさび醤油で。

ぬたの酢味噌が好きでない夫のために、そのまま食べました。
あら。
わさび醤油のアオヤギ、なかなかでした。
オクラのおかか煮

生で食べることの多いオクラを、今日はうっすら出汁で炊いてみました。
おかかを乗せて一品あがり。
えへへ、緑とオレンジの食卓

話は変わりますが、最近 連れ合いの呼び方に昏迷しています。
MOURI と書いたり、主人であったり、家人であったり、夫ということもある。
恐らく、読まれる方も混乱されているかもです。
ずっと表記してきたMOURI に飽きたというか、最近しっくりこないというのが実情なので、
ご勘弁のほど願っておきます。
そもそも MOURI とは
そもそもMOURI というのは、実名でなく、ネット上の通り名のようにものです。
最初の頃は、MOURI ( 仮名 ) と書いたりていまして、
やがて読者の方も「MOURI さん」と読んでくださるようになりました。
彼をそう表記するキッカケは、夫さん問題かも知れません。
ドラマ「カルテット」では、唯一の既婚者であるマキさん (松たか子) の夫のことを、
メンバーが「夫さん」と呼び始めました。
OA中は私も、その「夫さん」というセリフにドキっとした口ですが、
よんばばさんが、その件を端的なコラムにまとめ上げられました。
例えば女性が、自分の配偶者を表すのに、夫・主人・旦那などあります。
自分が配偶者からどう呼ばれるかをみても、妻・奥さん・カミサン・女房など様々です。
「夫さん」は、女性を気遣った呼称
考えてみれば、男性が自分のことをどう呼ばれようが、そこに問題が発生することはまずありません。
( それで文句を言ったり、傷ついたりという話はあまり聞きませんから )
しかし女性は、自分の呼ばれ方や、配偶者の呼ばれ方に抵抗を感じる人が増えているそうな。
主人 / 亭主は自分が下に見られたようで嫌だとか、奥さんというのも付属物のようで抵抗があるとか、
そんな彼女たちの心理を気遣った挙句 生まれたのが「夫さん」という造語です。
要するに、相手に気を使わせちゃった結果、生まれたのが「夫さん」問題なのです。
個人的にいえば、なんだっていいじゃないかと思いますが、よくない人が多いのでしょう。
私自身は、実生活でもブログの中でもパートナーをどう表記しようが抵抗ないし、
ましてやパートナーをどう呼ばれようが気にもなりません。
しかしもし。
《どう呼んだらいいか困った》という方がいらっしゃったら、それは嫌だなと思うのです。
それが、MOURI と表記したキッカケです。
しかし最近、それも考えすぎのような気がしてきました。
自身が気にしないのなら、MOURI と表記する必要もないワケで、
そう思った途端に、MOURI でも、亭主でも宿六でもなんでも良く感じました。
そんなワケで、しばらくは安定しない日々が続くと思いますが、ご容赦ください。
m(__)m
どんな呼び方が登場しても、私には相棒はひとりだけ。
隣にいるオッちゃん そいつのことだと思っていただければ、よいのでございます。

アオヤギといえばやはり千葉富津。市原市に青柳という町がありまして、元々アオヤギの名はそこからきたようです。現在、青柳の海岸は京葉コンビナートです。醤油といえばやはり千葉ですが、ヒガシマルは兵庫 残念^^


たまうきさん<<<
以前、その場所で採 ( 獲 ) れた食材には、同じ土地で作られた調味料がよく合うという話を聞きました。酒もしかり。
千葉産のアオヤギには、やはり千葉の醤油ですね、やっぱり。
我が家は最近、ヒガシマル ( 兵庫 ) にしても、天然がけ醤油 ( 広島 ) にしても生醤油ではなく、西の方のだしの効いた醤油ばかり使っています。
一度、まろやかな醤油を口にしてしまうと、生醤油に戻れなくて困っています。